Power of the Pen : Jabulani Ndlovu Mzinyathi .


"The economic malaise has kept most of the works in the doldrums. i am happy though that there are lots of people that have been doing well behind the scenes for the growth of poetry. the story is about people like you. there is dzonze. i make mention too of academic and poet Chidora. there is of course the indefatigable Mwanaka. zimbolicious volumes continue to flow. it is also exciting to see young poets polishing their works and charting new paths or widening roads travelled by the mungoshis- davy and charles, chireres, virginia phiri, philani nyoni and of course marechera who will never die"- Uncle JB is an internationally published poet, distinguished legal practitioner and a rebel in a suit. His two poetry collections published by our own Mwanaka Media and Publishing. The collections include, RIGHTEOUS INDIGNATION and UNDER THE YOKE OF STEEL. Uncle JB’s poetry exudes dexterity and literary prowess. The writer poet roasts politicians and their zealots in pans of truth .His metaphors burn corruption bedbugs to death. His satire strangle dictators until they slide into a comma. The frenzy of his lyrics push the reader into a literary trance

A DINNER WITH POETS OF DEFIANCE (Voices for Sudan): Brave Voices Poetry Journal 66


CURATOR OF DEFIANCE : Mr. Super-Power It is very easy to watch child soldiers slaughtering other children in the name of war on CNN International and BBC Africa. Madam Democrat Hell easy to speak of democracy and peace in the comfort of uptown glitter built by Sudanese gems and golden oil. Comrade Humanitarian, Bloody easy to carry briefcases filled with blood money to buy rifles and mental cranking drugs for young boys in Juba to kill their elders. Honorable Ambassador, It is hur….r aay cheap for you to cut off Sudanese news headlines and stash them in your political diplomacy library, get paid on the 25th of August, enjoy cups of cappuccino and forget. Mr. Military Junta, Sweat easy to swallow your heart and become a warlord, not ashamed to sit on tables to talk peace for people you are killing. I say, it is not easy to see a Darfur mother’s giving birth biting a bullet. I go on to say, It is difficult to see grenade shredded Khartoum babies on headlines of global news. I find it not easy to walk on mounds of gun- caused shallow graves. To see stacks of machete riddled human carcasses every day of our mighty lord. African Union, European Union, Americas, Indian Peace Foundations, Asian Peace Unions And United Nations, Where are you? While gun merchants, oil cartels And blood diamond cabals harvest bloody wealth, Sudan reaping death…………. Khartoum harvesting pangs of hunger We are not mentally deaf and poetically blind …………… Asijiki! We need a sweet fart of peace in Sudan and beyond. Poetry is the Weapon of Mass Instruction Ahoy!!! Tonight, after your dinner with poets of defiance. You can also pick some ink and write a verse of peace for Sudan, IN BOLD LETTERS – Mbizo Chirasha is Editor and Curator: A Dinner with Poets of Defiance (Voice for Sudan, Brave Voices Poetry Journal 66).

TRANDAFIR SÎMPETRU of ROMÂNIA brews a Unique Poetry Refreshment.


I'm going to climb your ship, baby, With the astral smell of puddle, shells and herbs, Discoloured, in the largs let's go, look at me How I run through lightning and lightning through the shores Anched in your eyes, we will be free, baby, will Uplifting the winding waves in our wake, we will leave Away the shade of the chestnut trees and the deserted heights Of the wounded amurgite, i will call you as an temptation, In silence, to love you in the morning barefoot, to Look at your eyes and breasts like a foreign shore,

Bozhidar Pangelov ,A Refined Bulgarian Poet .


His first book Four Cycles written entirely with an unknown author but in a complete synchronous on motifs of the Hellenic legends and mythos. The co-author (Vanja Konstantinova) is an editor of his next book Delta and she is the woman whom The Girl Who… is dedicated to. His last (so far) book is The Man Who.. In June 2013 a bilingual poetry book A Feather of Fujiama is being published in Amazon as a kindle edition. Some of his poems are translated into Italian, German, Polish, Russian, Chinese, Turkish, Arabic, Romanian, Portuguese and English languages and are published on poetry sites as well as in anthologies and some periodicals all over the world. Bozhidar Pangelov is on the German project Europe .. takes Europa ein Gedicht, Castrop Rauxel ein Gedicht RUHR 2010 and the project SPRING POETRY RAIN 2012, Cyprus.His penname “bogpan” means “god Pan” – in Greek religion and mythology.